Dzień pierwszy,tohu-wabohu

William de Brailes-Miniatura pierwszych dwóch Dni Stworzenia 

A ziemia była zupełnym pustkowiem,

ciemność zalegała głębię wód,

Veha’arets hayetah tohu vavohu vechoshech al-peney

tehom veruach Elohim merachefet al-peney hamayim.

Tohu-vavohu albo tohu-wabohu,ja posługuje się zawsze tym drugim

Ziemia zaś była zamętem i bezładem, a ciemność nad otchłanią

Tora/Bereszit

A ziemia była bezładna i pusta ,ciemność [rozciągała się] nad otchłanią

Biblia EiB

Tohu-vabohu tłumaczone jest jako pustkowie,zamęt i bezład, bezładna i pusta.

Tehom tłumaczone jest jako głębia wód, otchłań lub bezmiar wód

Jak wiadomo każda religia niesie w sobie elementy starej. Często są one ukryte. Nie do zrozumienia bez głębszej znajomości świata religii i mitów.

Judaizm też ma w sobie echo wierzeń wcześniejszych. Bo i w tym fragmencie-Ziemia zaś była zamętem i bezładem, a ciemność nad otchłanią jakby autor komunikował nam, że coś już było zanim Bóg zaczął tworzyć

Tiamat była straszliwą boginią, którą zdołał pokonać dopiero niezwyciężony Marduk, to w tekście biblijnym pozostał z niej jedynie bierny „bezmiar wód”.

Anna Świederkówna-„Rozmowy o Biblii”

Jeżeli chodzi o Tiamat i Marduka to polecam epos „Enuma Elisz”Wikipedia

2 myśli w temacie “Dzień pierwszy,tohu-wabohu

  1. A w zupełnie nowych tematach, z racji pisania pracy dyplomowej. 🙂
    Barbara Szacka „Czas przeszły: pamięć – mit”
    Zagadnienia pamięci zbiorowej, nośników pamięci takie tam. Dość ciekawe.

    Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s